this post was submitted on 19 Apr 2025
47 points (88.5% liked)

Buy European

5569 readers
662 users here now

Overview:

The community to discuss buying European goods and services.


Matrix Chat


Rules:

  • Be kind to each other, and argue in good faith. No direct insults nor disrespectful and condescending comments.

  • Do not use this community to promote Nationalism/Euronationalism. This community is for discussing European products/services and news related to that. For other topics the following might be of interest:

  • Include a disclaimer at the bottom of the post if you're affiliated with the recommendation.

  • No russian suggestions.

Feddit.uk's instance rules apply:

  • No racism, sexism, homophobia, transphobia or xenophobia
  • No incitement of violence or promotion of violent ideologies
  • No harassment, dogpiling or doxxing of other users
  • Do not share intentionally false or misleading information
  • Do not spam or abuse network features.
  • Alt accounts are permitted, but all accounts must list each other in their bios.

Benefits of Buying Local:

local investment, job creation, innovation, increased competition, more redundancy.

European Instances

Lemmy:

Matrix:


Related Communities:

Buy Local:

Continents:

European:

Buying and Selling:

Boycott:

Countries:

Companies:

Stop Publisher Kill Switch in Games Practice:


Banner credits: BYTEAlliance


founded 3 months ago
MODERATORS
 

These are what LLMs spit out .

  1. Bulgarian: Купете европейски (Kupte evropeyski)
  2. Croatian: Kupite europsko (Kupite europsko)
  3. Czech: Koupit evropsky (Koupit evropsky)
  4. Danish: Køb europæisk (Køb europæisk)
  5. Dutch: Koop europees (Koop europees)
  6. English: Buy European
  7. Estonian: Osta euroopa (Osta euroopa)
  8. Finnish: Osta Eurooppalainen (Osta Eurooppalainen)
  9. French: Achetez européen (Achetez européen)
  10. German: Kauft europäisch (Kauft europäisch)
  11. Greek: Λάβετε ευρωπαϊκό (Lávete evropeíko)
  12. Hungarian: Vásárolj európai (Vásárolj európai)
  13. Irish: Ceannigh Eorpach (Ceannigh Eorpach)
  14. Italian: Acquistare europeo (Acquistare europeo)
  15. Latvian: Iegādāties eiropeisks (Iegādāties eiropeisks)
  16. Lithuanian: Kupite europietišką (Kupite europietišką)
  17. Maltese: Ħallas Ewropew (Ħallas Ewropew)
  18. Polish: Nabyj europejski (Nabyj europejski)
  19. Portuguese: Compre europeu (Compre europeu)
  20. Romanian: Cumpărați european (Cumpărați european)
  21. Slovak: Kúpite evropsky (Kúpite evropsky)
  22. Slovenian: Počasi evropajški (Počasi evropajški)
  23. Spanish: Compre europeo (Compre europeo)
  24. Swedish: Köp europeisk (Köp europeisk)

I have it on good authority that these translations are better/OK for some languages:

  1. Dutch: Koop europees
  2. French: Achetez européen
  3. German: Kauft europäisch
  4. Greek: Αγοράζετε Ευρωπαϊκά
  5. Lithuanian: Pirkite europietišką

I don't know about the others. Please help my fellow Europeans :)

(page 2) 27 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] gandalf@noc.social 4 points 5 days ago (1 children)

@atro_city "Αγοράζετε ευρωπαϊκά" (aghorazete evropaika) (accents on raz & ka)

[–] atro_city@fedia.io 4 points 5 days ago

That's #4 of the "I have it on good authority" section isn't it? I copy-pasted it from your last comment 😉

[–] dieTasse@feddit.org 3 points 5 days ago* (last edited 5 days ago) (1 children)

Czech: Koupit evropsky (Koupit evropsky)

I don't think that's quite right. This means more like "buy (how?) european (style)" While we want to rather say "buy (what?) european (product), right? Because if it's the "how" well you can buy like european but that doesn't mean you buy european products. So I would translate it like Kupovat evropské (produkty)

[–] yojimbo@sopuli.xyz 1 points 5 days ago* (last edited 5 days ago) (1 children)

Yes. Czech is ridiculous, How about "Kupujte v Evrope" / "Nakupujte v Evrope" - that literally means "Buy in Europe" not "Buy European products", yet Its short I believe has pretty much the same meaning.

[–] dieTasse@feddit.org 2 points 5 days ago

Yes, I agree, your version is the best. Kupujte v Evropě 😊

[–] MoonlightFox@lemmy.world 2 points 5 days ago

Norwegian/🇳🇴

"Kjøp europeisk"

Kjøp = buy European = europeisk

"Buy European" becomes "Kjøp europeisk"

[–] critical@reddthat.com 2 points 5 days ago

"Купувай европейско" would be the Bulgarian translation, meaning "Buy" (as in in general) "европейско" (European)

[–] andreribeiropt@lemm.ee 2 points 5 days ago (1 children)

In Portuguese seems good, “compre” is the formal way, informal would be “compra”, but I think both ways are ok.

[–] oktoberpaard@feddit.nl 2 points 5 days ago

In the Netherlands I notice that small companies tend to use the formal way a bit more often, whereas large companies prefer the informal way, probably to make it feel more modern and less stiff. Is that similar in Portugal?

[–] dmalteseknight@programming.dev 1 points 4 days ago* (last edited 4 days ago)

Maltese/🇲🇹 is incorrect, should be "Ixtri Ewropej".

load more comments
view more: ‹ prev next ›