this post was submitted on 09 Oct 2025
154 points (95.8% liked)

Animemes

3048 readers
11 users here now

Memes related to anime. Animemes.

Rules
  1. Don't be a shithead.
  2. Posts must be a meme with anime or related to anime or weeb culture.
  3. Use NSFW tag for lewd/ecchi. No explicit hentai.
  4. Nothing illegal, copyrighted, etc
  5. Repost only if the last post is 6 months old.

founded 2 years ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[โ€“] Thalfon@sh.itjust.works 5 points 1 week ago (1 children)

If anything it's more of a language thing that stuck when translated. Japanese uses their word for confession (kokuhaku) both for confessing to a crime and professing one's love/attraction. The latter is also often how people are asked out (think "I really like you, do you want to go for dinner" -- the "I really like you" bit is the "confession").

It could've been localised as asking out instead, but the more literal translation was used often enough to become normalized. So now we see "he confessed to her" instead of "he asked her out" in translations a lot when the former is a fairly typical Japanese way of saying the latter.

...i've literally never noticed that i don't hear that word in that context outside of japanese media