this post was submitted on 25 Sep 2025
109 points (95.0% liked)

No Stupid Questions

43839 readers
1249 users here now

No such thing. Ask away!

!nostupidquestions is a community dedicated to being helpful and answering each others' questions on various topics.

The rules for posting and commenting, besides the rules defined here for lemmy.world, are as follows:

Rules (interactive)


Rule 1- All posts must be legitimate questions. All post titles must include a question.

All posts must be legitimate questions, and all post titles must include a question. Questions that are joke or trolling questions, memes, song lyrics as title, etc. are not allowed here. See Rule 6 for all exceptions.



Rule 2- Your question subject cannot be illegal or NSFW material.

Your question subject cannot be illegal or NSFW material. You will be warned first, banned second.



Rule 3- Do not seek mental, medical and professional help here.

Do not seek mental, medical and professional help here. Breaking this rule will not get you or your post removed, but it will put you at risk, and possibly in danger.



Rule 4- No self promotion or upvote-farming of any kind.

That's it.



Rule 5- No baiting or sealioning or promoting an agenda.

Questions which, instead of being of an innocuous nature, are specifically intended (based on reports and in the opinion of our crack moderation team) to bait users into ideological wars on charged political topics will be removed and the authors warned - or banned - depending on severity.



Rule 6- Regarding META posts and joke questions.

Provided it is about the community itself, you may post non-question posts using the [META] tag on your post title.

On fridays, you are allowed to post meme and troll questions, on the condition that it's in text format only, and conforms with our other rules. These posts MUST include the [NSQ Friday] tag in their title.

If you post a serious question on friday and are looking only for legitimate answers, then please include the [Serious] tag on your post. Irrelevant replies will then be removed by moderators.



Rule 7- You can't intentionally annoy, mock, or harass other members.

If you intentionally annoy, mock, harass, or discriminate against any individual member, you will be removed.

Likewise, if you are a member, sympathiser or a resemblant of a movement that is known to largely hate, mock, discriminate against, and/or want to take lives of a group of people, and you were provably vocal about your hate, then you will be banned on sight.



Rule 8- All comments should try to stay relevant to their parent content.



Rule 9- Reposts from other platforms are not allowed.

Let everyone have their own content.



Rule 10- Majority of bots aren't allowed to participate here. This includes using AI responses and summaries.



Credits

Our breathtaking icon was bestowed upon us by @Cevilia!

The greatest banner of all time: by @TheOneWithTheHair!

founded 2 years ago
MODERATORS
 

For example, an English person called Bob might introduce themselves as "Bob", whereas an American person called Bob might introduce themselves as "Bahb". (Sorry, don't know the phonetic alphabet but hopefully you get my gist)

Should you pronounce those two people's names the same, with your own natural accent, or should you copy how the person says their own name?

Edit: I specifically picked a generic English name with different pronunciation across different accents. I know my wording wasn't great, sorry! Hopefully the edit is a bit clearer.

Context and other languagesWhen pronouncing a name from a different language, I firmly believe you should copy the pronunciation of the owner of that name, and not Anglicise the name unless asked to. I say this as a speaker of a language that English people regularly mispronounce and even insist to me that they know the correct pronunciation of my language.

top 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] cecilkorik@lemmy.ca 41 points 1 week ago

I think the risk of that approach is that if you attempt to copy their accent too literally it can sound like mockery, especially if you are clumsy in your imitation. Like you're breaking out of your own accent on purpose because you think their name spoken in their accent sounds silly, and by repeating it in an exaggerated way you're demonstrating how silly it sounds to you, and that kind of response can be interpreted as mocking or sarcastic.

I think it's safer if you try to strike at most a middle-ground between your own accent and their pronunciation, use it as guidance for the sounds but still keep it clearly in your own voice. When somebody has an accent I expect my name to be spoken at least to some degree in that same accent, so it's not going to need to be an exact facsimile of the sounds I made.

That's my thoughts anyway, as a native English speaker.

[–] wolframhydroxide@sh.itjust.works 30 points 1 week ago* (last edited 1 week ago) (1 children)

As a classroom teacher for students who are >80% immigrants from non-anglophone countries, I can actually speak with some authority on the subject. I have many students who have traditional names in other languages, as well as students whose parents 100% just made up something they thought sounded nice. I am one of the few teachers who emphasises correctly pronouncing students' names. If they put stress on the second syllable, I put stress on the second syllable. If they have a non-english phoneme, you bet I'm learning how to do the clicks in Xhosa, or the "ng" in Vietnamese or Maori. I work very hard to make sure I'm pronouncing their names exactly how they do.

I have had three students in the last month alone remark on how I am the only teacher they've ever had who pronounced their name "right". I have a student named Djibril who had extremely poor relationships with most of the teachers in the building, but who always does my work, and he straight up told me last year that it was because I am the only person in the entire school who actually pronounces his name correctly. Everyone else just calls him "juh-BRILL", when he says it should be pronounced closer to "JEE-breel" (with a lilted r).

Making sure you pronounce someone's name how they pronounce their name can be extremely important to social relationships, and having an anglicised name attached to them against their will is often mentioned among memoirs of immigrants as one of the first and most alienating things to happen to them when they enter an anglophone country. It's not about expecting others to cater to your weird name. It's about people having a basic modicum of respect for the humanity of non-dominant cultures. In america, at least, this respect has never been a thing. From Ellis island literally changing people's names because they thought they would be hard for "real" Americans to pronounce, to interning anyone with a japanese name regardless of how long their family was in the US, to the new fascist roundups of anyone with a name that sounds plausibly nonwhite.

So, even with different "accents", I'd say that pronouncing it exactly how they say it can be important. If someone in Germany went to the trouble of pronouncing the 'w' in my name with an american "w", I'd appreciate it, at the least, but it would probably also make me remember them fondly every time someone else pronounced it incorrectly accented.

[–] Worx@lemmynsfw.com 1 points 5 days ago

Thanks a lot for the in-depth answer :)

[–] Kolanaki@pawb.social 21 points 1 week ago

For some names/languages, it does kinda help me pronounce them correctly. Japanese and French names are some examples I can think of where it could be useful.

[–] cerebralhawks@lemmy.dbzer0.com 15 points 1 week ago (1 children)

If the name depends on an accent, I'd say yes, but only to an extent.

A good example is the name Jesus. We tend to think of Christ, the Christian figure, when we read the name and think "Gee-zuhs." But it's a common Hispanic name and it's pronounced "Heh-zoos." Die Hard 3 made a joke about this. Samuel L. Jackson's character is called Zeus. One of his people says "Hey, Zeus" and Bruce Willis' character calls him "Jesus" but pronounces it the same. "Do I look Puerto Rican to you?!" Jackson cries out to him. "He said Jesus," Willis says. "As in hey Zeus, shove a lightning bolt up your ass ZEUS!" Been ages since I watched it but I still remember that part.

Asking people how to pronounce their names and asking them back, attempting to do so, if it's fine, and not only listening to what they say, but reading their body language, is the way to go.

I once knew a guy, can't remember if he was Cambodian or Vietnamese, he didn't give people his name because nobody could pronounce it correctly. I asked him to let me try. Took me a few tries, but I got it. Oddly I still remember it. Can't fucking type it to save my life though. He did ask I still call him by the same name others do, so as not to create confusion, but he was happy I learned to say his name. And if it was just us, I could use it.

load more comments (1 replies)
[–] crypto@sh.itjust.works 14 points 1 week ago* (last edited 1 week ago) (11 children)

My name is unpronounceable for most non-native French speakers. I tell them to not even try, as there are sounds in French that don't exist in English. Instead, I introduce myself by butchering my own name, or by using the English equivalent to my name.

So, no, I don't think people should use an accent of the origin language of a name. You can try, and I'll even rate you on a scale of 10, but I don't expect you to not butcher my name anyway.

[–] Gonzako@lemmy.world 9 points 1 week ago (1 children)
[–] crypto@sh.itjust.works 11 points 1 week ago (2 children)

Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn

[–] JackbyDev@programming.dev 9 points 1 week ago

"Crypto," I say in a bad French accent.

[–] matelt@feddit.uk 6 points 1 week ago (1 children)

Ooh same! It makes me cringe when someone tries to say my name really well, even if I know they mean well, I can't help it, it's my French genes!

load more comments (1 replies)
load more comments (8 replies)
[–] kennedy@lemmy.dbzer0.com 14 points 1 week ago (2 children)

if the name is from a language you both speak (like the bob example) and the difference is only how you enunciate then dont worry about it. People dont care if its just a regional thing. Otherwise you should copy the pronunciation not the accent. idk if that's what you mean but for example don't do an italian accent in your english voice to "sound more italian" you'd get weird looks. Enunciate (the name only) the way they do.

[–] Worx@lemmynsfw.com 7 points 1 week ago

Perfect answer, thank you. I was specifically asking about names from a shared language.

[–] xxce2AAb 14 points 1 week ago (1 children)

Personally, I would attempt to pronounce their name to the best of my ability. On the other hand, my own name is particularly difficult for native English speakers to a point where I readily accepted 'hey you' as a mode of address.

[–] cecilkorik@lemmy.ca 6 points 1 week ago (2 children)

I work with a lot of people around the world and I feel like I mangle my foreign coworkers names so badly, despite my best efforts, especially if I've never heard anyone else call them by name before. Sometimes if it looks too intimidating I'll just ask how to pronounce it and do my best to mimic what they say. Most people are super understanding and helpful and sometimes even amused, but I have to imagine it must get a bit tiresome. I can totally understand why some of them choose to use "western" names instead, and I respect their choice if that's what they want me to call them. I probably would too if I were in their position.

Still, I wish I was better at it and could easily speak their native name, I feel like it's more respectful when I can finally get it right.

[–] Mouselemming@sh.itjust.works 10 points 1 week ago (1 children)

The name owner is the only authority that counts about how to pronounce their own name. Asking them is always the best place to start, even if it seems obvious. Especially if you say you often mangle names and appreciate being corrected whenever you get it wrong. That's helpful when you haven't interacted in awhile and forget, because you can just do your best guess, with a questioning tone, and they will correct you if it's bad enough to bother them.

[–] ViatorOmnium@piefed.social 5 points 1 week ago

To add to this, accept when people tell you it's fine to pronounce their name wrong. My name is very hard to pronounce if you don't speak my native language, and I prefer that people mispronounce it the "obvious" way, instead of trying to approximate it because then I have people calling me by 20 different variations, and sometimes I've no idea they are referring to me.

[–] xxce2AAb 7 points 1 week ago

If I was the one on the other end of the equation, that you would be willing to make the attempt would invite immediate respect, and I wouldn't hold it against you if you never got it right. Like I said, 'hey you', or - failing that - 'oi cunt' will do. Mind you, I've worked abroad in... fairly special places, namely the games development industry.

We don't stand on ceremony much.

[–] sircac@lemmy.world 13 points 1 week ago (1 children)

Accent is not pronunciation, I try to get as close as possible as the originally intended pronunciation the person cast of their name, not mimic the stereotypical changes in the common sounds the person makes on the transcribed text of their name... I believe there is a difference

[–] Randomgal@lemmy.ca 7 points 1 week ago

This. Forget about accent. Try to pronounce their name as close as you can to how they said it themselves. That's what matters.

[–] sanguinepar@lemmy.world 13 points 1 week ago (2 children)

It's a good question. I always wonder the same thing about the US vs UK versions of Craig and Graham.

US - "kregg", "gram"

UK - "krayg", "gray-um"

[–] ChexMax@lemmy.world 6 points 1 week ago (5 children)

Ugh all these American pronunciations are making me feel very stupid. I'm saying kregg out loud and then Crayg and they sound exactly the same.

[–] sanguinepar@lemmy.world 5 points 1 week ago (1 children)

For me, they are like saying "bread" and "braid" 😁

load more comments (1 replies)
load more comments (4 replies)
[–] palordrolap@fedia.io 5 points 1 week ago

I saw something about this the other day, but I forget exactly where. They spoke about two famous people, both with given name "Craig" where one was British and the other American. They said that they would deliberately pronounce the name differently for each person in order to reflect that person's preferred pronunciation.

Approximating that within your own accent wasn't mentioned, but I assume that would be acceptable.

Another one that springs to mind is the name "Colin". There was that well-known US politician who insisted that his name was to be pronounced with a long 'o' not a short one, which deviated even from the standard US pronunciation.

If I remember correctly, he insisted that if it was to be pronounced the other way, it should have had two L's in it. Makes me wonder how he spelled/pronounced travel(l)ing.

[–] otp@sh.itjust.works 11 points 1 week ago (1 children)

From experience speaking with Americans, Bahb would get really confused because he probably can't hear the difference between his name and Bob.

I thought this post would be about calling a French guy Pierre vs. pee-Air, even when speaking English, lol

[–] aceshigh@lemmy.world 5 points 1 week ago (1 children)

What’s the other pronunciation besides pee-air?

[–] smh@slrpnk.net 10 points 1 week ago (3 children)

This question reminds me of a dog I ended up with. He knew his name, but only in the same accent as his previous owner. So I'd be at the dog park in New England calling for my dog in the most exaggerated southern accent I could muster.

load more comments (3 replies)
[–] Flax_vert@feddit.uk 8 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

No. Even if it's foreign, I don't put on an accent. I Anglicise the name.

I have also a sinicised version of my name for the Chinese. I even introduce myself with it. I don't expect any foreigner to use my English name.

[–] antonim@lemmy.dbzer0.com 7 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

There's way too many languages and dialects with way too many sounds out there for this to be practically doable. For foreign names some basic degree of approximation is desirable, but nothing more than that. In principle you shouldn't expect or demand people to produce sounds not found in their native dialect (unless they're actually learning the foreign language, but even then they will usually stick to the same language within the same sentence).

Besides, it's not even odd for people not to be able to pronounce stuff according to the standard norm of their own native language, due to the dialectal variety within the same language.

As for names from within the same language, it could sound artificial and even condescending if you tried to go for a pronunciation not native to you. Bob is just Bob, no need to stress that he's "American/British Bob".

[–] morphballganon@lemmy.world 7 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

I try to say it exactly like they say it.

I had a coworker named Mahmoud, and all my native-English-speaking coworkers heavily anglicized the pronunciation, removing the throat-clearing sound of the h, and changing the first vowel to like the a in "math" rather than like the a in "mall". Whenever I spoke to him, I tried to copy his inflection as best I could, and and he seemed delighted, but I never clarified if it was about my pronunciation.

[–] corsicanguppy@lemmy.ca 7 points 1 week ago* (last edited 1 week ago) (1 children)

My birthname is anglicized French. The English form is well-known. I hate it. But even the quebecois kinda butcher it. So I cope. No one's gonna get it right, so why stress?

[–] crypto@sh.itjust.works 4 points 1 week ago (2 children)

It's a French name pronounced the English way?

load more comments (2 replies)
[–] Triasha@lemmy.world 6 points 1 week ago (6 children)

I will attempt to say a person's name how they say it. If they say "call me [simple anglicized name]" then I will do that.

Most people seem to appreciate the effort. I'm sure my American vocals butcher some pronouciations, but I don't make a big deal out of it and my work gives me a lot of chances to practice. I will always make a good faith attempt at last names.

I live in Texas and will pronounce food names of Mexican origin with a Mexican accent. Burrito, taco, chalupa.

[–] Aeao@lemmy.world 4 points 1 week ago (2 children)

That’s where I land. I had one friend named Juanita who praised me for being the only one who pronounced her name correctly! Then I have another polish friend who ISNT named Chris. He’s very vocal “just call me Chris”

I’m interested in names because I personally am “Michael” not “Mike”

It seems like a simple thing but it isn’t. A name is only “the sound I make to get your attention “ if you shout @mike” I won’t hear you. It’s a very common name. I’m Michael not Mike.

load more comments (2 replies)
load more comments (5 replies)
[–] Mac@mander.xyz 6 points 1 week ago

IMO, yes. Proper nouns should be pronounced properly. I recognize that this has implications, such as: ~~Mazda~~ Matsuda! But that's what i believe.

When i had a French friend named Marion, i didn't call them "Mare-ee-uhn".

[–] DeathByBigSad@sh.itjust.works 6 points 1 week ago

Some languages you just can't copy the sounds.

Like Chinese names with the tones. I'm Chinese-American and I just gave up on even trying to get teachers to get my name right, and use the Americanized pronnonciation of the pinyin instead, without the tones. Like I don't feel offended or anything, its a tough language, besides I speak Cantonese at home, so idk what pronounciation I would even give. I think a English speaker attempting to pronounce my name in Mandarin or Cantonese and then proceeds to butcher it, its gonna make me feel even more embarassed/cringe at my name so I don't bother. (I mean I'm not embarassed at my name, to be clear. I just feel cringe for the teacher when I hear the wrong pronounciation used, and cringe is contageous)

I'd say just pronounce the English version of it. I mean I could probably pronounce the Chinese name of a fellow Chinese-American classmate, but the teacher would have no idea who I'm referring to since they wouldn't be able to pick up on the tones. So I'd just go with a English pronounciation.

[–] scytale@piefed.zip 6 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

I think a better example to convey what you mean is rolling Rs. Like for most native english speakers, they would pronounce “Roberto” with soft Rs, while the hispanic pronunciation would use a hard R. That said, I pronounce it depending on who I’m talking to and mirror how they say it.

[–] ruuster13@lemmy.zip 6 points 1 week ago

It's normal to come across words you don't know how to pronounce in your native language. When you do, you either ask someone for the pronunciation or stumble along until someone corrects you. Names are no different and you shouldn't be made to feel ashamed by any earnest attempt to pronounce them. Forget about the accent and focus on the specific sounds involved in the name. If you cannot form sounds that are foreign to you, the owner of the name will likely help you pronounce it in the language you're comfortable with. They are probably used to doing this.

[–] crimsonpoodle@pawb.social 6 points 1 week ago (2 children)

You might have a fair point but who the fuck in the US pronounces it “Bahb”.

Lmao I don’t know why I find it funny.

Just said “hi bahb” to my grandfather bob and he told me he was going to disinherit me. But I digress I don’t know the phonetic symbols either.

[–] TankovayaDiviziya@lemmy.world 5 points 1 week ago

Not if you're from Bahstahn.

load more comments (1 replies)
[–] Madzielle@lemmy.dbzer0.com 6 points 1 week ago

I'm one of these types of people, if I am around an accent enough, I pick it up very quickly, I cannot help it.

I'd likely pronounce a name the same as the person speaks it to me. Really depends on the accent/language and my correlating familiarity with it though.

[–] BanMe@lemmy.world 6 points 1 week ago (1 children)

My neighbor introduced himself and his wife to me, and he says "Maritza," very flat, and I say, oh maRITza" with a little flourish and tongue roll and he's like "no, Maritza."

They're both Mexican and her name is pronounced the full way with their extended families, so I think the point was, don't accent up the word I just told you. And I haven't since.

[–] 3abas@lemmy.world 6 points 1 week ago

So we're clear, you should match their accent is the lesson here... Had he introduced her as maRITza and you responded "oh Maritza", he'd have the same reaction.

Don't correct someone's accent, that's what he reacted to.

[–] asdfasdfasdf@lemmy.world 5 points 1 week ago (1 children)

I don't do the accent with names. It reminds me of when people say croissant with a French accent or "Mehico" instead of Mexico - I get those are the pronunciations if you're speaking French or Spanish, but IMO the rest of the sentence is English so just use the English accent / pronunciation.

load more comments (1 replies)
[–] x00z@lemmy.world 5 points 1 week ago

I guess it makes the most sense to do what feels natural. In my case that's pronouncing the name in the language I'm speaking at that moment.

Pronounce their name as best as you can. Im sure both of you can be native and non-native speaker to each and own tongue.

There are some people will upfront dislike you or gives negative impression for saying their name in not a proper way. (Dont worry you'll encounter them less)

load more comments
view more: next ›