zaphod

joined 2 years ago
[–] zaphod@sopuli.xyz 6 points 5 days ago

Otorhinolaryngologist

Ot- => ear

rhin- => nose

laryng- => throat

or just ENT, I've heard that being used.

[–] zaphod@sopuli.xyz 12 points 5 days ago (2 children)

But that's definitely (hopefully?) not going to happen if they pull out of NATO.

[–] zaphod@sopuli.xyz 11 points 5 days ago (3 children)

Da gibt es einen ganz einfachen Ansatz, wir zahlen ja alle schon einen einkommensabhängigen Beitrag (Einkommenssteuer), mit dem könnte man das direkt finanzieren. Für größere Infrastrukturinvestitionen würde ich noch einen vermögensabhängigen Beitrag vorschlagen.

[–] zaphod@sopuli.xyz 10 points 5 days ago (1 children)

Das ist das meiner Meinung nach problematische an dem Begriff, wörtlich ist das einfach nur Frauenmord, gemeint ist aber oft etwas anderes. Allgemein scheint es mir öfter, dass feministische Begriffe gerne verwirrend gewählt sind.

[–] zaphod@sopuli.xyz 2 points 6 days ago (1 children)

Uh, yes I know where it is, it's just... wait where did it go?

[–] zaphod@sopuli.xyz 15 points 6 days ago (3 children)

I always say two heads is better than one.

[–] zaphod@sopuli.xyz 32 points 6 days ago (5 children)

Tuvix is proof that if you combine two great characters you don't get a better character but a worse one.

[–] zaphod@sopuli.xyz 1 points 6 days ago

At least the one about ivory towers is wrong.

[–] zaphod@sopuli.xyz 1 points 6 days ago (1 children)

Trucks? If you move coal for a power plant using trucks you're going to need a lot of trucks, you use trains or ships instead, or just build the power plant next to the mine and use conveyor belts.

[–] zaphod@sopuli.xyz 1 points 6 days ago (3 children)

Coal is unreliable

How? I would've said coal is very reliable, it worked for over a hundred years.

[–] zaphod@sopuli.xyz 13 points 6 days ago (1 children)

Man weiß ja schließlich nie.

Könnte ja auch ein V-Mann sein.

[–] zaphod@sopuli.xyz 2 points 6 days ago (3 children)

The noun death is always la mort (le petite morte as used by the other poster is just wrong). The dead person can be le mort (masculine) or la morte (feminine). The adjective for dead is mort for masculine and morte for feminine, as in l'arbre mort (the dead tree, masc.) or la fleure morte (the dead flower, fem.).

view more: ‹ prev next ›