this post was submitted on 22 Oct 2025
7 points (100.0% liked)

Danske ord og vendinger

21 readers
1 users here now

Et fællesskab der har til formål at bevare og udvikle det danske sprog. Kom glad! :)

founded 3 months ago
MODERATORS
 

Sidder og snakker med min kæreste som skal lære dansk og samtalen faldt på ordet konsistent hvor jeg i farten mente at hun burde sige konsekvent men efter at have slået begge ord op er vi kun blevet mere forvirrede da de engelske betydninger for "consistent" og "consequential" vidst ikke helt stemmer over ens med de danske betydninger. Er der nogle sprog nørder som kan kaste lidt lys over sagen da vi ikke rigtig er blevet klogere af hverken DDO og chatgpt. Hvad er forskellen hvis nogen og hvordan oversættes de til engelske udtryk.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] EvilCartyen 3 points 4 days ago (1 children)

Jeg tror 'konsistent' og 'konsekvent' langt hen ad vejen er synonymer, hvor 'konsistent' tenderer til at blive brugt mere i akademisk sprogbrug. Det vil sige, jeg mener forskellen primært er situationel og kontekstuel baseret på det lingvistiske register.

[–] SorteKanin 1 points 4 days ago* (last edited 4 days ago) (1 children)

hvor ‘konsistent’ tenderer til at blive brugt mere i akademisk sprogbrug

Jeg tror bare det er pga. den anden betydning det har, altså om fx logiske systemer som er internt konsistente. Altså i den forstand at de logisk hænger sammen og ikke giver paradokser eller tvetydige resultater. Det er i hvert fald en sådan lidt matematisk definition af ordet. Det er helt sikkert ord der ligger tæt op af hinanden men jeg ville ikke gå så langt at kalde dem synonymer. Men det er tæt på.

[–] EvilCartyen 3 points 4 days ago

Ja, altså, i virkeligheden findes der jo ikke synonymer - der er altid en eller anden lille betydningsforskel, om det så bare er at det opfattes sejere at sige 'computer' end 'datamat'. Så er synonym er lidt en situation hvor det er 'tæt nok' på at betyde det samme i nogle sammenhænge.