this post was submitted on 22 Oct 2025
7 points (100.0% liked)
Danske ord og vendinger
20 readers
18 users here now
Et fællesskab der har til formål at bevare og udvikle det danske sprog. Kom glad! :)
founded 3 months ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
-ly på engelsk er for adverbier, altså tillægsord som lægger sig til udsagnsord i stedet for navnenord. "The sun is consistent": "Consistent" beskriver "the sun" (navneord), mens "The sun is consistently rising.", "consistently" beskriver "is rising" (udsagnsord), ikke "the sun".
På dansk indikerer vi adverbier med et "t" til slut, men vi bruger også "t"-endelsen når det er t-ord der beskrives. Altså fx:
"Hunden er hurtig.": "Hurtig" beskriver hunden, hund er et n-ord så ikke noget "t" til sidst.
"Hunden løber hurtigt.": "Hurtigt" beskriver "løber" og er dermed et adverbium og skal altså have "t" til sidst.
Det duer ikke med ord som "konsistent" og "konsekvent" som allerede har "t" til sidst i selve roden af ordet, altså også når det bruges om n-ord. Så forstår godt forvirringen 😂.
Umiddelbart synes jeg det ville være forkert at bruge konsekvent der hvor du siger du ville bruge det... men igen, "forkert" i sprog er lidt løst og man kan jo bruge sproget som man vil. Jeg tror ikke jeg ville misforstå dig hvis du brugte konsekvent.
Jeg tror 'konsistent' og 'konsekvent' langt hen ad vejen er synonymer, hvor 'konsistent' tenderer til at blive brugt mere i akademisk sprogbrug. Det vil sige, jeg mener forskellen primært er situationel og kontekstuel baseret på det lingvistiske register.
Jeg tror bare det er pga. den anden betydning det har, altså om fx logiske systemer som er internt konsistente. Altså i den forstand at de logisk hænger sammen og ikke giver paradokser eller tvetydige resultater. Det er i hvert fald en sådan lidt matematisk definition af ordet. Det er helt sikkert ord der ligger tæt op af hinanden men jeg ville ikke gå så langt at kalde dem synonymer. Men det er tæt på.
Ja, altså, i virkeligheden findes der jo ikke synonymer - der er altid en eller anden lille betydningsforskel, om det så bare er at det opfattes sejere at sige 'computer' end 'datamat'. Så er synonym er lidt en situation hvor det er 'tæt nok' på at betyde det samme i nogle sammenhænge.